Skip to main content

Genoa: narrow streets and thier legends


“Genova che mi struggi, intestini – caruggi”
(Genoa, you pine me, you are intestine - you are tiny streets)
 cit. G. Caproni*

The first time I saw Genoa was in 2008. I was with my father heading to this city to enroll me at the University.
I have never before though about Genoa as a possible city where to live. I was just choosing it because I had the impression of a good University with subjects that I would have definitely liked.

I was in the train, and after many dark galleries, here it was Genoa with its colorful houses which seem to be clinging to the mountainside. I suddenly thought:“That’s the city where I want to live”.
Genoa: mountainside
I spend almost two year in a wonderful neighborhood called “Castelletto”, where you can enjoy one of the most beautiful city landscape.
I used to stop there read a book or just relaxing after a day of intensive study.
Genoa Castelletto

Then I moved to the hearth of the city, near to the harbor. The historical city center is amazing: very narrow cobblestone streets (called “vicoli” or “caruggi”), ancient and charming shops and hidden churches. I loved getting lost in the tiny street and end up in small treasures.
Genoa: vicoli or caruggi
Genoa is definitely an harbor city, with a long medieval tradition as one of the most important port and Republic of the Mediterrean sea. We should also remind that it gave birth to Christopher Columbus, the man who discovered America. Despite the fact that the splendor of such period has finished it still preserves all its aspects: fish smell, noise, fresh fish markets, seamen and prostitutes. That’s because Genoa still has the charm of “dangerous” old city, with all its songs and legends.

Here a famous song:
Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi
ha già troppi impegni per scaldar la gente d'altri paraggi,
una bimba canta la canzone antica della donnaccia
quello che ancor non sai tu lo imparerai solo qui tra le mie braccia.” (Città Vecchia – De Andrè)
“ In the neighborhoods where the Sun of God does not shine,
As it is too much busy to warm people of other areas,
A small girl is singing the song of the loose woman
What you still do not know, you will learn here in my arms*

Genoa:historical center
I was not afraid of discovering the authentic part of the city and to plunge into its real life with its bars, people and noise. One thing has to be said to Genovese people, they quite cautious and not very welcoming people, not everyone of course. As history can tell you, people from harbor city are suspicious about new people coming from outside, as they see so many of them coming and going. Maybe is just a way to protect yourself from suffering or from to be cheated. 

Genoa: historical shops
Anyway Genoa is still not too much touristic, despite the fact of having a lot of history and being a beautiful city. 
San Lorenzo church is Genoa's main cathedral since 1118. The wonderful facade, has black and white layered stripes of marble and slate which is typical of this area, and two sad lions settled at the entrance. The legend says that during a battle against Venice, other medieval port and republic of the Mediterranean, the winners stole the two lions from Venice. That is reason why they are sad.
Genoa: San Lorenzo and the sad lion

Another piece of history can be found in the numerous little squares in the historical center, one of my favorite is Piazza Banchi, where you can find the colorful San Peter’s Church with the stairs heading to the entrance. The peculiarity are namely the raised or floating stairs compared to the shops and the building around the square. A legend said that in these stairs a famous Italian compositor, Alessandro Stradella was stabbed to death.
Genoa: S. Peter's Church
This sad story was the epilogue of an unhappy choice, the one of falling in love with a women already engaged with a Venetian aristocrat. Stradella was the music teacher of the woman; they soon became lovers, but the fact was a scandal at that time. When the noble man discover them, they were forced to escape to Venice. The outraged man hired two killers to get rid of the compositor and the woman. Fortunately, in Venice they managed to escape to them. 
However, once Stradella was back to Genoa, despite the fact of being hidden, he was caught by the killers and stabbed to death while climbing up the stair of the San Peter’s church. It was the 28 February1682. 
The legend say that since that moment, in some silent night you still could hear the melancholic musical notes of the composition, as it were his lament.


*please not my difficulty in translating poetical verse. Here the verb “struggere” means something more like pining and longing for a desire, a pain or for melancholy.

Comments

Popular posts from this blog

7 Portuguese Words you can't Traslate in English

  As a Portuguese learner and Brazilian culture and music passionate, I couldn’t stop noticing that some words do not have a translation in other languages. In my experience Portuguese language is charming and full of words that hold a tremendous amount of feeling and symbolism. Indeed, Brazilian culture is deeply intertwined with music, rhythm, traditions, and feelings. Some feelings and gestures do not have a translation. Here are my personal list with the 7 most meaningful words in Brazilian Portuguese that simply cannot be translated completely into English. 1 )Saudade Probably the most untranslatable Portuguese word. It is a nostalgic and profound state of melancholic longing for a person, place, a situation or anything that exists. It often carries a repressed knowledge that the object of longing might never return. In English can be expressed with melancholy, longing, or nostalgia. Ex. Que saudade daquela época onde a gente ainda era criança e se divertia com n

My secret passion: Aerial Silks

Me training in a circus One of my favourite passions which combines dance with acrobatics, is called "Aerial silks". Wikipedia helped me with a definition: “Aerial silks (also known as aerial tissues, fabric, or ribbons) are a type of performance in which one or more artists performs aerial acrobatics while hanging from a fabric. The fabric may be hung as two pieces, or a single piece, folded to make a loop, classified as hammock silks. Performers climb the suspended fabric without the use of safety lines, and rely only on their training and skill to ensure safety. They use the fabric to wrap, suspend, fall, swing, and spiral their bodies into and out of various positions. Aerial silks may be used to fly through the air, striking poses and figures while flying.” I would also add that is an “art” taught in circus school together with aerial trapeze and aerial hoop. Nowadays, yoga centres or pole dance schools have started to open courses of aerial silks, trying

The Brazilian tango: Samba de Gafieira

One of the dances I am learning at the moment is Samba, but not the kind of samba you are thinking of with prominent dancers in tight and shining swimming suits,  what I am referring to is Samba de Gafiera, a couple dance originated in the 1940's in Rio de Janeiro's gafieira (working-class dance halls). Couple dancing Samba de Gafieira It is a partner dance that incorporates Carnival Samba, Salsa and Argentine Tango concepts. The dance derived from the  Maxixe and followed the arrival of the Choro (another samba musical style). It left most of the Maxixe’s Polka elements behind but maintained the entwined leg movements of the Argentine Tango, although adopting a more relaxed posture than the latter. But why is so charming? Well, one of the most important aspect in gafieira is the male dancer’s attitude towards the female one. Here I have to introduce you the “malandragem” concept. Literally translated as “rascality” ir “naughtiness”, in the Brazilian music and cultur